Een heerlijke ouderwetse crooner vind ik de Canadese singer/songwriter Michael Bublé. De laatste jaren is hij wat minder op dreef en vallen zijn nieuwe albums me wat tegen, maar zijn oudjes doen het nog goed bij me. Zoals deze heerlijke versie van de bolero/mambo Sway.
Het origineel van het lied is Quién Sera en werd geschreven door de Mexicaanse zanger & componist Luis Demetrio (1931-2007) in 1953. De Engelse tekst is van Norman Gimbel. Het nummer is een echte klassieker geworden en is door velen gecovered. De eerste Engelstalige versie werd gezongen door Dean Martin in 1954. De uitvoering van Michael Bublé staat op zijn eerste album uit 2003. De live versie die ik had uitgezocht is van YouTube verdwenen, dus moet je het doen met deze.
Sway
When marimba rhythms start to play.
Dance with me, make me sway.
Like a lazy ocean hugs the shore.
Hold me close, sway me more.
Like a flower bending in the breeze.
Bend with me, sway with ease.
When we dance you got a way with me.
Stay with me, sway with me.
Other dancers may be on the floor.
Dear but my eyes will see only you.
Only you have that magic technique.
When we sway I go weak.
I can hear the sounds of violins.
Long before it begins.
Make me thrill as only you know how.
Sway me smooth, sway me now.
Other dancers may be on the floor.
Dear but my eyes will see only you.
Only you have that magic technique.
When we sway I go weak.
I can hear the sounds of violins.
Long before it begins.
Make me thrill as only you know how.
Sway me smooth, sway me now.
When marimba rhythms start to play.
Dance with me, make me sway.
Like a lazy ocean hugs the shore.
Hold me close, sway me more.
Like a flower bending in the breeze.
Bend with me, sway with ease.
When we dance you got a way with me.
Stay with me, sway with me.
When marimbas start to play.
Hold me close, make me sway.
When we dance you got a way with me.
Stay with me, sway with me.